giovedì 29 ottobre 2015

OCTOUPUS WITH AVOCADO AND TURMERIC SAUCE - Polipo con salsa all'avocado e curcuma



A simple recipe to make a traditional dish something different. The flavor is very special thanks to turmeric and lime juice and creamy avocado, this dish has a lot to offer.

Ingredients:
1 polyp from about 1 kg of weight
½ cup white wine
salt

For the sauce
2 avocados
1 lime
half teaspoon of tarragon
1 teaspoon of turmeric
celery
parsley
oil

Preparation:
Wash and clean well the octopus. Put it in a pressure cooker with a little water and half a glass of white wine. When it's ready, drain and cut into pieces not too small.

Cut avocados in half the length, remove the core, and put the pulp into a bowl. Mash the pulp with a fork then add turmeric, finely chopped parsley, celery cut into rings tarragon, lime juice and a few tablespoons of oil. Mix well then served on a plate which will settle over the octopus in pieces



Una ricetta semplice per fare di un piatto tradizionale qualcosa di alternativo. Dal sapore molto particolare grazie alla curcuma e al succo del lime e della consistenza cremosa dell'avocado, questo piatto ha molto da offrire.

Ingredienti:
1 polipo da circa 1 kg di peso
mezzo bicchiere di vino bianco
sale

Per la salsa
2 avocado
1 lime
mezzo cucchiaino di dragoncello
1 cucchiaino raso di curcuma
sedano bianco
prezzemolo
olio

Preparazione:
Lavate e pulite bene il polipo. Mettetelo in una pentola pressione con un poco di acqua e il mezzo bicchiere di vino bianco. Quando sarà pronto, scolatelo e tagliatelo a pezzi non molto piccoli.

Tagliate gli avocado a metà per la lunghezza, togliete il nocciolo, e mettete la polpa in una ciotola. Schiacciate la polpa con i rebbi della forchetta poi aggiungete la curcuma, il prezzemolo tritato fine, il sedano tagliato a rondelle il dragoncello, il succo del lime e un paio di cucchiai di olio. Mescolate bene poi servite su di un piatto dove sopra sistemerete il polipo a pezzi

martedì 27 ottobre 2015

STRUDEL WITH CREAM OF CHOCOLATE, MINT AND WHITE PORTO REDUCTION - Strudel con salsa al cioccolato, menta e riduzione di Porto bianco


Combine cream with a sweet is not always as easy as you'd imagine. In this strudel I wanted to accompany a special chocolate sauce that I thought and thought several times, imagining the flavors thinking of perfumes. The wonder of this very simple sauce is its gradation.

Ingredients:
For the dough:
200 grams of flour 00 biological
1 organic egg
5 grams of extra virgin olive oil
2 tablespoons water
10 grams of butter of excellent quality

For the filling:
2 red apples
30 grams of pine nuts
40 grams of raisins

For the cream:
200 grams of dark chocolate 70%
10 fresh mint leaves
half a glass of Port wine white

Preparation:
In a mixer put in all the ingredients needed to make the dough. When you obtain a smooth paste and smooth, let it rest wrapped in plastic wrap in the refrigerator for at least 1 hour ..

Meanwhile peel the apples, cut them into cubes and let them caramelize lightly in a pan with half a tablespoon of brown sugar. Let cool, then place in a bowl with the raisins and pine nuts softened. Mix well and let stand.

Then take the dough from the refrigerator, roll it out thinly then you have inside the filling. Roll it all then bake in a preheated oven at 200 degrees for 25/30 minutes.

Meanwhile, prepare the chocolate cream. Put in a saucepan the Port. Let evaporate all the alcohol then add the chocolate, the butter and the chopped mint. Take mix then turn off the heat.

When the strudel will be ready, let cool then cut into slices and serve with the chocolate cream.




Abbinare una crema ad un dolce non risulta sempre facile come ci si immagina. In questo strudel ho voluto accompagnare una speciale salsa al cioccolato che ho pensato e ripensato più volte, immaginandomi i sapori pensando ai profumi. La meraviglia di questa semplicissima salsa sta nella sua gradazione.

Ingredienti:
Per la pasta:
200 grammi di farina 00 biologica
1 uovo biologico
5 grammi di olio extravergine di oliva
2 cucchiai di acqua
10 grammi di burro di ottima qualità

Per il ripieno:
2 mele rosse
30 grammi di pinoli tostati
40 grammi di uvetta sultanina

Per la crema:
200 grammi di cioccolato fondente al 70%
10 foglie di menta fresca
mezzo bicchiere di vino Porto bianco

Preparazione:
In una impastatrice mettete all'interno tutti gli ingredienti necessari per fare l'impasto. Quando avrete ottenuto una pasta omogenea e liscia, fatela riposare avvolta in una pellicola da cucina in frigo per almeno 1 ora..

Nel frattempo sbucciate le mele, tagliatele a cubetti e fatele caramellare leggermente in padella con circa mezzo cucchiaio di zucchero integrale. Fatelo raffreddare poi mettetelo in una ciotola con l'uva sultanina ammorbidita e i pinoli. Amalgamate bene il tutto e fate riposare. 

Prendete quindi la pasta dal frigo, stendetela sottilmente poi disponete all'interno il ripieno. Arrotolate il tutto poi infornate in forno già caldo a 200 gradi per 25 / 30 minuti.

Nel frattempo preparate la crema al cioccolato. Mettete in un pentolino il Porto. Fate evaporare tutto l'alcool poi unite il cioccolato, una noce di burro e la menta tritata. Fate amalgamare poi spegnete il fuoco.

Quando lo strudel sarà pronto, fate raffreddare poi tagliate a fette e servite con la crema al cioccolato.

lunedì 26 ottobre 2015

HOMEMADE BREAD WITH WALNUTS AND OLIVES - Pane fatto in casa con noci e olive



The preparation of this homemade bread is simple, but unfortunately it is not the cooking that requires some precautions as we do it in the oven at home and not with one dedicated only to bread. We must carefully follow both the time the temperature above Setting yourself on knowing your oven.

Ingredients:
90 grams of flour Manitoba
250 grams of flour 00 biological
15 grams of oil
100 grams of water at room temperature
50 grams of nuts, shelled and peeled
green olives to taste
10 grams of yeast
salt

Preparation:
In a mixer, put 2 inside the flour sifted with baking powder, add water, oil, olives and nuts and then mix everything. Finally, add the salt.

Roll out on a pastry bread giving "strength" or folding the bread into 3 times. Cover and let rest for about 3 hours giving other 2 folds per hour.

Form a loaf with your hands then incidetela cross on top. Bake at 180 degrees in a convection oven for about 40 minutes. When them bread has taken its classic color, sfornatelo and let cool on a wire rack.




La preparazione di questo pane fatto in casa è semplicissima, ma purtroppo non lo è la cottura che necessita di alcuni accorgimenti visto che lo facciamo nel forno di casa e non con uno dedicato solo al pane. Bisogna seguire attentamente sia i tempi che le temperatura soprattutto regolandosi sulla conoscenza del proprio forno.

Ingredienti:
90 grammi di farina Manitoba
250 grammi di farina 00 biologica
15 grammi di olio
100 grammi di acqua a temperatura ambiente
50 grammi di noci sgusciate e spellate
olive verdi denocciolate a piacere
10 grammi di lievito di birra
sale

Preparazione:
In una impastatrice, mettete all'interno le 2 farine con il lievito setacciate, unite l'acqua, l'olio, le olive e le noci e fate impastare il tutto. Per ultimo aggiungete il sale.

Stendete su di una spianatoia il pane dandogli "forza" ovvero ripiegando il pane in 3 volte. Coprite e fate riposare per circa 3 ore dando altre 2 pieghe ogni ora.

Formate una pagnotta con le mani poi incidetela a croce sulla parte superiore. Infornate a 180 gradi, a forno ventilato per circa 40 minuti. Quando li pane avrà assunta la sua classica colorazione, sfornatelo e fatelo raffreddare su di una gratella.

domenica 25 ottobre 2015

TAGLIOLINI WITH PORCINI MUSHROOMS AND BLACK TRUFFLE - Tagliolini all'uovo con funghi porcini e tartufo nero



It's autumn, nature goes to sleep with his colors, but leaves us, however, the fantastic flavors. The truffle, though black but Alba, intoxicates us with its unmistakable aroma, while the meaty texture of the mushroom Boletus there satisfy our taste buds, dragging us into a dimension of taste that leaves us speechless!

Ingredients for 4 people:
400 grams of high quality egg noodles Piedmont
2 fresh porcini mushrooms
1 black truffle
garlic, 20 grams of butter
1 tablespoon of cream with white truffle
parsley, salt, pepper

Preparation:
Clean the mushrooms very carefully being sure to remove every single piece of land. Cut into very thin strips not then cook it in a pan with butter and garlic. When it's ready, add the parsley and cook for a few minutes. Turn off the heat and cover.

In a pot of hot water, cook the noodles. Drain them and let them jump in the pan, add the cream, truffles white. Cook then served with black truffles.



E' autunno, la natura va a dormire insieme ai suoi colori, ma ci lascia, però, dei fantastici sapori. Il tartufo, se pur nero ma di Alba, ci inebria con il suo inconfondibile aroma, mentre la consistenza carnosa del fungo Porcino ci soddisfa le papille gustative, trascinandoci in una dimensione di gusto che ci lascia senza parole!

Ingredienti per 4 persone:
400 grammi di tagliolini piemontesi all'uovo di ottima qualità
2 funghi porcini freschi
1 tartufo nero
aglio, 20 grammi di burro
1 cucchiaio di crema al tartufo bianco
prezzemolo, sale, pepe

Preparazione:
Pulite molto attentamente i funghi porcini assicurandovi di rimuovere ogni singola parte di terra. Tagliatelo a lamelle non molto sottili poi fatelo cuocere in una padella con burro e aglio. Quando sarà pronto, unite il prezzemolo e fate insaporire per qualche minuto. Spegnete il fuoco e coprite.

In una pentola di acqua calda, cuocete i tagliolini. Scolateli al dente e fateli saltare in padella, aggiungendo la crema al tarfufo bianco. Fate insaporire poi servite con il tartufo nero.

FOCACCIA WITH ROSEMARY AND FRESH PACHINO TOMATOES - Focaccia con rosmarino e pomodoro fresco



When the Sunday evening, want to give you a cuddle gastronomic delight prepared this cake with healthy and tasty as the tasty Pachino tomatoes and green olives of high quality. The dough of the focaccia, contains a "delicious" surprise!

Ingredients:
For the focaccia:
500 grams of flour type 0
250 grams of cold water
20 grams of oil
8 grams of yeast
5 grams of malt extract
2 sprigs of rosemary
salt

For the dressing:
400 grams of tomato Pachino
green olives
6 anchovies
fresh thyme

Preparation:
Mix all the ingredients needed to focaccia (with the rosemary, chopped and added to the mix) remembering to add however, always, salt at last and after kneading to say 3/4 minutes mixer.

When the dough is ready, take a light fold into the mixture and let rise for about 30 minutes (remember to lightly oil the surface so as not to make the crust).

After 30 minutes, roll out the dough on a lightly oiled baking pan on the bottom and let stand for another hour.

Bake at 220 degrees for about 30 minutes. The last 5 minutes, add all other ingredients and finish cooking.



Quando alla domenica sera, volete regalarvi una coccola gastronomica, preparatevi questa delizia di focaccia con ingredienti sani e saporiti come dei gustosissimi pomodori Pachino e delle olive verdi di alta qualità. L'impasto della focaccia, contiene una "deliziosa" sorpresa!

Ingredienti:
Per la focaccia:
500 grammi di farina tipo 0
250 grammi di acqua fredda
20 grammi di olio
8 grammi di lievito di birra
5 grammi di estratto di malto
2 rametti di rosmarino
sale

Per il condimento:
400 grammi di pomodoro Pachino
olive verdi denocciolate
6 acciughe
timo fresco

Preparazione:
Impastate tutti gli ingredienti (con gli aghi di rosmarino tritati e aggiunti all'impasto) necessari alla focaccia ricordandosi di aggiungere comunque, sempre, il sale per ultimo e dopo aver impastato diciamo per 3 / 4 minuti in impastatrice.

Quando l'impasto sarà pronto, date una piega leggera al composto e fate lievitare coperto per circa 30 minuti (ricordatevi di oliare leggermente la superficie per non far fare la crosta). 

Dopo 30 minuti, stendete l'impasto su di una teglia oliata leggermente sul fondo e fate riposare per un'altra ora.

Infornate a 220 gradi per circa 30 minuti. Gli ultimi 5 minuti aggiungete tutti gli altri ingredienti e terminate la cottura.

martedì 13 ottobre 2015

THE FOREST IN AUTUMN - Il bosco in autunno


A treat soft, scented with colors reminiscent of a beautiful forest in autumn, when, stripping them of their clothes summer dresses of the other to go slowly but surely fall asleep until the following spring. Yellow and brown, 2 warm colors that bring a sweet warmth inside their lives like this cake to my personal and humble design.
Hope you like it!

Ingredients:
160 grams of flour 00
100 grams of almond flour
2 organic eggs
100 grams of milk
20 grams of fructose
40 grams of butter
2 glasses of Porto
100 grams of chocolates Gianduiotti
2 Williams pears
12 grams of baking powder

Preparation:
In a global, mix the flour and baking powder sifted ii with milk, almond flour and melted butter in a double boiler. Then add the eggs, fructose, the Port, the chocolate coarsely chopped pears and cut into pieces not very large. Mix well then pour into a buttered pan and bake at 170 degrees for 40 minutes. Let cool on a wire rack then cut and serve.




Una delizia morbida, profumata con colori che ricordano un meraviglioso bosco in autunno, quando, spogliandosi delle proprie vesti estive ne veste delle altre per andare lentamente ma inesorabilmente ad addormentarsi, fino alla primavera successiva. Giallo e marrone, 2 colori caldi che portano un dolce tepore all'interno delle proprie esistenze proprio come questo dolce di mia personale e umile ideazione.
Spero vi piaccia!

Ingredienti:
160 grammi di farina 00
100 grammi di farina di mandorle
2 uova biologiche
100 grammi di latte
20 grammi di fruttosio
40 grammi di burro
2 bicchierini di Porto
100 grammi di cioccolatini Gianduiotti
2 pere Williams
12 grammi di lievito per dolci

Preparazione:
In una planetaria, impastate la farina e ii lievito setacciati con il latte, la farina di mandorle e il burro fuso a bagnomaria. Unite quindi le uova, il fruttosio, il Porto, i cioccolatini spezzettati grossolanamente e le pere tagliate a pezzi non molto grandi. Amalgamate bene il tutto quindi versate il tutto in una teglia imburrata e cuocete in forno a 170 gradi per 40 minuti. Fate raffreddare su di una gratella poi tagliate e servite.

domenica 11 ottobre 2015

AGNOLOTTI SUPER CREME - Agnolotti super creme


... Directly from my imagination a dish really amazing !! Despite a set of flavors it is able to distinguish, however, aromas and flavors truly delicious. Creamy in the mouth with a slightly crunchy  vegetable component who I love the madness!

Serves 4 person:
400 grams of borage agnolotti
200 grams of fresh ricotta
150 ml of cream
2 tablespoons grated cheese Valgrana
half a glass of milk
salt and pepper

Preparation.
Put the leeks into the milk to make him lose its acidity, after cutting it into rounds.

In a saucepan, in a double boiler, melt the cream with cottage cheese, add 2 spoons about of milk, salt, pepper and stir well until the mixture is creamy. Then also add the leeks then turn off the heat and keep warm.

In a pot of hot water cook the ravioli.

A optimal cooking obtained, drain and place in a bowl. Valgrana add the cheese, and serve hot.




Direttamente...dalla mia fantasia un piatto davvero sorprendente!! Nonostante un insieme di gusti si riescono a distinguere comunque aromi e sapori veramente deliziosi. Cremoso in bocca con la componente leggermente croccante di un ortaggio che amo alla follia!

Ingredienti per 4 persone:
400 grammi di agnolotti alla borragine
200 grammi di ricotta fresca
150 ml di panna da cucina
2 cucchiai di formaggio Valgrana grattugiato
mezzo bicchiere di latte
sale, pepe

Preparazione.
Mettete il porro nel latte per fargli perdere la sua acidità, dopo averlo tagliato a rondelle.

In un pentolino, a bagnomaria, sciogliete la panna con la ricotta, unite 2 cucchiai circa di latte, sale, pepe e girate bene fino ad ottenere un composto cremoso. Aggiungete quindi anche i porri poi spegnete il fuoco e tenete al caldo.

In una pentola di acqua calda fate cuocere gli agnolotti.

A cottura ottimale ottenuta, scolateli e metteteli in una ciotola. Unite il formaggio Valgrana, e servite caldo.

sabato 10 ottobre 2015

AMATRICIANA ANOTHER WAY - Amatriciana in un altro modo



Small changes to a tasty dish that is the history of the Italian tradition. Try tasting it carefully to try to unravel the sublime flavors that come out of this great dish.

Ingredients for 4 people:
320 grams of spaghetti with organic Kamut
500 grams of tomato sauce prepared before
150 grams of smoked bacon not diced
grated pecorino
oil, salt, pepper
marjoram fresh thyme

preparation:
Simple but great as amatriciana. Take a pan with the oil and onion in a large skillet. Add the bacon and brown.

Add the tomato sauce and cook everything with fresh thyme and marjoram.

In a pot of hot water, cook the pasta. When cooked obtained, drain and sauté in a pan with the sauce. Serve hot with pecorino cheese.



Piccole modifiche gustose ad un piatto che è storia della tradizione italiana. Da provare gustandola attentamente per cercare di carpire i sublimi sapori che vengono fuori da questo grande piatto.

Ingredienti per 4 persone:
320 grammi di spaghetti al Kamut biologici
500 grammi di sugo di pomodoro preparato prima
150 grammi di pancetta non affumicata tagliata a cubetti
pecorino grattugiato
olio, sale, pepe
maggiorana timo fresco

Preparazione:
Semplice ma grande come la amatriciana. Fate un soffritto con olio e cipolla in un'ampia padella. Unite la pancetta e fatela rosolare. 

Aggiungete il sugo di pomodoro e fate insaporire il tutto con timo e maggiorana freschi.

In una pentola di acqua calda cuocete la pasta. A cottura ottenuta, scolatela e fatela saltare in padella con il condimento. Servite caldo con abbondante pecorino.

venerdì 9 ottobre 2015

ORECCHIETTE 3 COLOURS Orecchiette ai 3 colori



a dish easy to perform. Rich in colors and flavors well balanced between them. No one dominates the other. Apulian orecchiette are the best I think for these three ingredients.

Ingredients for 4 people:
400 grams of fresh Apulian orecchiette
1 buffalo mozzarella
3 zucchini
fresh cherry tomatoes
basil
fresh marjoram
1 clove garlic
oregano, salt, pepper
oil

preparation:
Cut the zucchini and diced mozzarella. Slice the tomatoes. In a pan fry the garlic and oil. Sauté the zucchini then add marjoram, oregano, salt and pepper. Together 1 cup of water and cook for about 20 minutes over low heat, covered.

Cook the pasta in a pot of hot water. Al dente, drain and pour into the pan. Add the tomatoes and jump. Serve with cubes of mozzarella.



un piatto dalla facile esecuzione. Ricco di colori e sapori ben equilibrati tra loro. Nessuno prevale sull'altro. Le orecchiette pugliesi sono il massimo penso per questi 3 ingredienti.

Ingredienti per 4 persone:
400 grammi di orecchiette pugliesi fresche
1 mozzarelle di bufala
3 zucchine
pomodori ciliegini freschi
basilico
maggiorana fresca
1 spicchio di aglio
origano, sale, pepe
olio

Preparazione:
Tagliate le zucchine e la mozzarella a cubetti. Affettate i pomodori. In una padella fate un soffritto con olio e aglio. Fate rosolare le zucchine poi unite maggiorana, origano, sale e pepe. Unite 1 bicchiere di acqua e cuocete per circa 20 minuti a fuoco basso e coperto.

Cuocete la pasta  in una pentola di acqua calda. Scolatele al dente e versatele nella padella. Unite i pomodori e saltate. Servite in tavola con i cubetti di mozzarella.

giovedì 8 ottobre 2015

TAGLIOLINI HOMEMADE WITH BROCCOLI AND FRESH TOMATOES - Tagliolini fatti in casa con broccoli e pomodori freschi



Excellent homemade egg noodles cheer lunch or dinner, especially if combined with two special ingredients like these. Crafted with attention and wisdom, they are offered to guests as a very special capacity.

Ingredients for 4 people:
For the noodles
300 grams of flour type 0 to 220 W if possible
2 fresh organic eggs
salt

For the dressing
1 green broccoli
1.5 liters of vegetable broth
half a glass of wine bayonet
2 anchovies in oil
garlic, fresh marjoram
1 sprig of thyme
oil, salt

Preparation:
First you make the noodles. The key thing, when you pasta at home is perfectly pasteurize eggs to dethrone the bacterial always very dangerous. Or you do it carefully or otherwise you take the eggs already pasteurized previously. If you use fresh eggs instead make sure they are fresh and preferably organic.

After being pasteurized so, add the flour and create a compound elastic and smooth. Wrap the mixture into a ball of cellophane kitchen and let rest in refrigerator for about half an 'hour.

Meanwhile, wash the broccoli and cut it into pieces not very small. Brown them in a sauté of oil, anchovies and garlic. A browning obtained, pour the white wine and let evaporate all the alcohol. Combined with a ladle of broth, spices, a pinch of salt and pepper and cook until you get a crisp but cooked product.

Remove the dough from the refrigerator, roll it out on a flat surface or, as I did, pass the pasta machine with rollers for the noodles.

When they are ready, cook in boiling water. Drain and place them in the pan with the broccoli. Add the tomatoes thinly sliced ​​and sauté.

Serve warm.




Degli ottimi tagliolini alle uova fatti in casa allietano il pranzo o la cena soprattutto se abbinati a 2 speciali ingredienti come questi. Lavorati con attenzione e sapienza, si offrono ai commensali come una portata davvero speciale.

Ingredienti per 4 persone:
Per i tagliolini
300 grammi di farina tipo 0 con W 220 se possibile
2 uova biologiche freschissime
sale

Per il condimento
1 broccolo verde
1,5 litri di brodo vegetale
mezzo bicchiere di vino bainco
2 acciughe sotto olio
aglio, maggiorana fresca
1 rametto di timo
olio, sale

Preparazione:
Per prima cosa fate i tagliolini. La cosa fondamentale, quando si fa la pasta in casa è pastorizzare perfettamente le uova per detronizzare la carica batterica sempre molto pericolosa. O lo fate voi attentamente o altrimenti prendete delle uova già pastorizzate precedentemente. Se usate uova fresche invece assicuratevi che siano freschissime e possibilmente biologiche.

Dopo averle pastorizzate quindi, unite la farina e create un composto elastico e omogeneo. Avvolgete la pallina di composto in un cellophane da cucina e fate riposare in frigo per circa mezz' ora.

Nel frattempo, lavate il broccolo e tagliatelo a pezzi non molto piccoli. Fateli rosolare in un soffritto di olio, acciughe e aglio. A doratura ottenuta,  sfumate con il vino bianco e fate evaporare tutto l'alcool. Unite qualche mestolo di brodo, gli aromi, un pizzico di sale e pepe e cuocete fino ad ottenere un prodotto croccante ma cotto.

Togliete la pasta dal frigo, stendetela su di un piano o, come ho fatto io, passatela nella macchina per la pasta con i rulli per i tagliolini.

Quando saranno pronti, fateli cuocere in acqua bollente. Scolateli e metteteli nella padella con i broccoli. Unite i pomodori tagliati sottili e saltate il tutto.

Servite caldo.

lunedì 5 ottobre 2015

MEDITERRANEAN SQUARED PIECES OF CHICKEN - Quadretti di petto di pollo allla mediterranea



The chicken breast is a second plate of white meat always very pleasing, tasty and cheap. The sauce of tomato with a good percentage of sun-dried tomatoes, fresh herbs and black olives Sicilian makes it really flavorful and tasty.

Ingredients for 4 people:
6 slices of chicken breast
500 grams of fresh tomato sauce
dry tomatoes
1 teaspoon tomato paste
thyme, fresh rosemary
100 grams of black olives, drained
oil, salt, pepper

For the puree.
10 potatoes
20 grams of butter
1 tablespoon Parmesan cheese
half a glass of milk

Preparation:
Prepared for the first thing the mashed potatoes. Place the potatoes in a pressure cooker and cook for the time necessary. Mash the potato masher then place them in a saucepan and add the butter, half a glass of milk and Parmesan. Stir until mixture is smooth and compact.

Cut the slices of chicken breast id checked. Take a pan with the oil and shallots and brown inside. Add the tomato sauce, olives, rosemary, thyme and a teaspoon of concentrated dried tomatoes previously soaked in hot water.

Cook the time required to cook completely ia chicken meat.

A optimal cooking obtained serve hot with mashed potato.




Il petto di pollo è un secondo piatto di carne bianca sempre molto gradito, saporito ed economico. Il sugo di pomodoro con una buona percentuale di pomodori secchi, aromi freschi e olive nere siciliane lo rende davvero saporito e gustoso.

Ingredienti per 4 persone:
6 fettine di petto di pollo
500 grammi di sugo di pomodoro fresco
pomodori secchi
1 cucchiaino di concentrato di pomodoro
timo, rosmarino freschi
100 grammi di olive nere sgocciolate
olio, sale, pepe

Per il purèe.
10 patate 
20 grammi di burro
1 cucchiaio di parmigiano reggiano
mezzo bicchiere di latte

Preparazione:
Preparate per il prima cosa la purea di patate. Mettete le patate in pentola a pressione e cuocetele per il tempo necessario. Schiacciatele allo schiaccia patate poi mettetele in una pentola e unite il burro, il mezzo bicchiere di latte e il parmigiano. Mantecate fino ad ottenere un composto morbido e compatto.

Tagliate le fettine di petto id pollo a quadretti. Fate un soffritto con olio e scalogno e fateli rosolare all'interno. Unite il sugo di pomodoro, le olive, il rosmarino, il timo il cucchiaino di concentrato e i pomodori secchi fatti rinvenire precedentemente in acqua calda.

Cuocete il tempo necessario a cuocere completamente ia carne del pollo.

A cottura ottimale ottenuta servite caldo con il puree di patate.

domenica 4 ottobre 2015

THE CUBE OF THE FLAVOR - Il cubo del sapore



A delicious appetizer with no frills but full of flavor just and well-proportioned. With the addition of a few pink peppercorns justly distributed, it gives thel its balance sweet and spicy.

Ingredients for 4 people:
4 robiole fresh from about 100 grams each
for the filling:
2 tablespoons oil
12 mint leaves very fresh
half a tablespoon of honey
4 pink peppercorns
salt

preparation:
Take a bowl and sieve robiole. Add inside the mint leaves pounded in a mortar, honey, oil and pink peppercorns crushed.

Mix well, then take a cube made of pastry rings and fill them with the mixture. Served with excellent olive oil, and green salad.




Un delizioso antipastino senza tanti fronzoli ma ricco di sapori giusti e ben dosati. Con l'aggiunta di alcuni grani di pepe rosa giustamente distribuiti, gli si conferisce il suo giusto equilibrio dolce e piccante. 

Ingredienti per 4 persone:
4 robiole fresche da circa 100 grammi ognuno
per il ripieno:
2 cucchiai di olio
12 foglie di menta molto fresca
mezzo cucchiaio di miele 
4 grani di pepe rosa
sale

Preparazione:
Prendete una ciotola e passate al setaccio le robiole. Aggiungete all'interno le foglie di menta pestate al mortaio, il miele, l'olio e i grani di pepe rosa schiacciate.

Amalgamate bene il tutto, quindi prendete dei coppapasta fatti a cubo e riempiteli con il composto. Servite con dell'ottimo olio extravergine di oliva, e dell'insalata verde. 

sabato 3 ottobre 2015

ROAST OF PIEDMONTESE FASSONE MARINATED WITH BARBARESCO WINE - Arrosto di vitello marinato al Barbaresco




A true goodness this roast veal Piedmont combined with a marinade with wine truly "royal". Long cooking and preparation, but you have to try it! An idea for Sunday lunch (I love him, almost a rite !!)

Ingredients:
A piece of roast veal piedmontes fassona from about 1 kg
60 cl of red wine Barbaresco
3 3 carrots and potatoes
rosemary, thyme, sage, cloves, marjoram
3 shallots
oil, salt

Preparation:
First, the piece of roasted linked in such a way that during the cooking does not widen.

Put on sage rosemary and other herbs. Then put it in an ovenproof dish and sprinkle with wine. Add carrots and potatoes. Coprtie the bowl with plastic wrap and let marinate at cool for about 10 hours.



The next day, remove from refrigerator, bring to room temperature, then remove the cellophane and put on the aluminum foil.

Pre riscatdate oven to 180 degrees and then, when it came to room temperature, cook for about 1 hour and 20 minutes. After this time, remove the aluminum and finish cooking for another 40 minutes. When cooked obtained, remove the roast, let cool the liquid, then strain it with half of the potatoes and carrots blend everything. Given a fairly thick cream, heat it and put sull'arrosto. Serve warm.



Una vera bontà questo arrosto di vitello piemontese abbinato ad una marinatura con un vino veramente "regale". Lunga cottura e preparazione, ma bisogna provarlo! Un'idea per il pranzo domenicale (io lo amo, quasi un rito!!)

Ingredienti:
Un pezzo di arrosto di vitello piemonte da circa 1 kg
60 cl di vino rosso Barbaresco
3 carote e 3 patate
rosmarino, timo, salvia, chiodi di garofano, maggiorana
3 scalogni
olio, sale

Preparazione:
Per prima cosa, legate il pezzo di arrosto in modo tale che durante la cottura non si allarghi. 

Mettete sopra la salvia il rosmarino e gli altri aromi. Mettetelo quindi in una terrina da forno e irroratelo di vino. Aggiungete carote e patate. Coprtie la terrina con una pellicola da cucina e fate marinare il tutto in figo per circa 10 ore.

Il giorno dopo, toglietelo dal frigo, portatelo a temperatura ambiente, poi togliete il cellophane e mettete sopra della carta alluminio.

Pre riscatdate il forno a 180 gradi quindi, quando sarà arrivato a temperatura, cuocete per circa 1 ora e 20 minuti. Trascorso il tempo, togliete  l'alluminio e finite la cottura per altri 40 minuti. A cottura ottenuta, togliete l'arrosto, fate raffreddare il liquido, filtratelo poi con metà delle patate e delle carote frullate il tutto. Ottenuta una crema abbastanza densa, riscaldatela e mettetela sull'arrosto. Servite caldo.

venerdì 2 ottobre 2015

BAKED PARMIGIANA'S PACCHERI - Paccheri al forno alla parmigiana



A perfect wedding this: from Gragnano with the ingredients of the wonderful traditional Italian dish: the parimigiana. The au gratin in oven completes the picture.

Ingredients for 4 people:
400 grams from Gragnano
1 aubergine black oval
800 grams of fresh tomato
2 sprigs thyme
2 mozzarella mozzarella
basil
salt and pepper
oil, butter

Preparation:
Dice the eggplant. Let him lose the vegetation water then put it to fry in a sauté of oil and onion. Add the tomato sauce, thyme leaves and a drop of water. Close the lid and cook over low heat for about 30 minutes.

When there are about 10 minutes at the end of cooking eggplant, cook the paccheri al dente in plenty of hot water.

A cooking obtained drain and place in a bowl .. Add the tomato sauce, mozzarella, cut into cubes and a tablespoon of bread crumbs 2 tablespoons grated Parmesan.

Mix well then put the paccheri in an ovenproof dish. Sprinkle with Parmesan cheese and baked in the oven for about 20 minutes. Serve warm.




Un matrimonio perfetto questo: Paccheri di Gragnano con gli ingredienti di un altro stupendo piatto della tradizione italiana: la parimigiana. La gratinature in forno completa il tutto.

Ingredienti per 4 persone:
400 grammi di Paccheri di Gragnano
1 melanzana ovale nera
800 grammi di pomodoro fresco
2 rametti di timo
2 mozzarelle fiordilatte
basilico
sale, pepe
olio, burro

Preparzione:
Tagliate a cubetti la melanzane. Fategli perdere l'acqua di vegetazione quindi mettetela a rosolare in un soffritto di olio e cipolla. Unite il sugo di pomodoro, le foglie di timo e un goccio di acqua. Chiudete con il coperchio e cuocete a fuoco basso per circa 30 minuti. 

Quando mancheranno circa 10 minuti alla fine della cottura delle melanzane, cuocete i paccheri al dente in abbondante acqua calda.

A cottura ottenuta scolateli e metteteli in una ciotola.. Aggiungete il sugo di pomodoro, la mozzarella tagliata a cubetti un cucchiaio di pangrattato e 2 cucchiai di parmigiano reggiano. 

Amalgamate bene il tutto poi trasferite il tutto in una terrina da forno. Cospargete di parmigiano e gratinate in forno per circa 20 minuti. Servite caldo.

giovedì 1 ottobre 2015

DIAVOLA GUINEA FOWL WITH MUSHROOMS AND CARROTS - Faraona alla diavola con funghi e carote



The guinea fowl is one of my favorite foods. Slightly wild, intense flavor, delicious, a real treat. I accompanied a sharp tomato sauce.

Ingredients for 4 people:
1 pheasant clean and sectioned
half a glass of Barolo wine
1 liter of vegetable broth
800 grams of tomato sauce
1 hot pepper
half a tablespoon of tomato paste
300 grams of champignons
6 carrots
oil, salt

Preparation:
Flamed any loose hairs on the skin of guinea fowl.

In a pan, take a pan with the oil and onion. Fry the pieces of guinea fowl on all sides. Add half a glass of red wine and let evaporate the alcohol. Add the mushrooms thinly sliced ​​mushrooms, carrots cut into very small cubes  and the chili pepper finely chopped,with the half tbs of tomato paste . Close the cover, lower the heat and cook for about 35/40 minutes, taking care to turn the pieces occasionally and adding a ladle of broth if too dry. When cooked obtained, add the parsley and serve hot.



La faraona è uno dei miei cibi preferiti. Leggermente selvaggia, dal sapore intenso, gustoso, una vera leccornia. L'ho accompagnata ad un deciso sugo di pomodoro.

Ingredienti per 4 persone:
1 faraona pulita e sezionata 
mezzo bicchiere di vino Barolo
1 litro di brodo vegetale
800 grammi di sugo di pomodoro
1 peperoncino piccante
mezzo cucchiaio di concentrato di pomodoro
300 grammi di funghi champignons
6 carote
olio, sale

Preparazione:
Fiammeggiate eventuali peli residui sulla pelle della faraona.

In una padella, fate un soffritto con olio e cipolla. Fate rosolare i pezzi della faraona da tutti i lati. Aggiungete il mezzo bicchiere di vino rosso e fate evaporare completamente l'alcool. Unite i funghi champignons tagliati sottili, le carote tagliate, a cubetti molto piccoli e il peperoncino tritato con il mezzo cucchiaio di concentrato. Chiudete il coperchio, abbassate la fiamma e cuocete per circa 35 / 40 minuti avendo cura di girare i pezzi ogni tanto e aggiungendo qualche mestolo di brodo se si asciuga troppo. A cottura ottenuta, unite il prezzemolo e servite caldo.