sabato 4 giugno 2016

BRISEE DOUGH WITH SPELT AND RICE FLOUR, APPAREIL, SPINACHES AND HAM (RECETTE AUSSI EN FRANCAIS) - Pasta brisee al farro e riso con appareil, spinaci e prosciutto


The appareil is a compound "binder" used for pies. This content has been placed in a very light pastry crust where I then placed inside also spinach, mozzarella and ham. Excellent for Sunday brunch.
Perceptions: Friability (brisee pasta), creaminess (appareil), softness (mozzarella).

What we need: Bowl, plastic wrap, Round baking sheet, parchment paper, pastry spatula, grater, cutting board, knife Chef, whisk, rolling pin, pastry, pizza wheel size.

Ingredients
For the pastry crust with spelled and rice
160 grams of white flour Spelt
40 grams of rice flour
80 grams of butter
1 organic egg
2 tablespoons cold water
a pinch of salt

For appareil
100 grams of cream
100 grams of whole milk
1 organic egg
40 grams of Parmesan cheese
salt and pepper

For the dressing:
150 grams of cooked lean ham
1 large enough buffalo mozzarella
150 grams of boiled spinach previously

Method
In a bowl, place flour and diced butter. quickly knead the dough until it becomes "sandy". Then add water, egg and a pinch of salt. quickly mix well together, wrap in plastic wrap and let rest in refrigerator for half an hour.

Prepare the appareil now, putting in another bowl all the ingredients required. With a whisk, mix together all ingredients gil trying to aerate the mixture well.

When brisee is ready, roll it out on a pastry board, give it a round shape, then put it on wax paper first and then on the baking sheet. Prick the bottom then you have over the spinach, then the ham cott and finally the mozzarella. Distributed over the appareil, then bake at 170 degrees for about 35/40 minutes. A obtained baking, let cool then cut into slices and serve.


L'appareil est un composé «liant» utilisé pour les tartes. Ce contenu a été placé dans une croûte de pâte très légère où je puis placé à l'intérieur aussi épinards, mozzarella et jambon. Excellent pour le brunch du dimanche.
Perceptions: friabilité (brisee pâtes), onctuosité (appareil), la douceur (mozzarella).

Ce qu'il nous faut: Bowl, pellicule plastique, plaque de cuisson ronde, papier parchemin, pâtisserie spatule, râpe, planche à découper, un couteau de cuisine, fouet, rouleau à pâtisserie, de la pâtisserie, de la taille de la roue à pizza.

ingrédients
Pour la croûte de pâte à l'épeautre et le riz
160 grammes de farine blanche épeautre
40 g de farine de riz
80 grammes de beurre
1 oeuf organique
2 cuillères à soupe d'eau froide
une pincée de sel

Pour l'appareil
100 grammes de crème
100 grammes de lait entier
1 oeuf organique
40 grammes de fromage parmesan
sel et poivre

Pour la vinaigrette:
150 grammes de jambon maigre cuite
1 assez grand mozzarella de bufflonne
150 grammes d'épinards cuits précédemment

processus
Dans un bol, mettre la farine et le beurre coupé en dés. rapidement pétrir la pâte jusqu'à ce qu'elle devienne "sandy". Puis ajouter de l'eau, l'oeuf et une pincée de sel. mélanger rapidement bien ensemble, envelopper dans une pellicule plastique et laisser reposer au réfrigérateur pendant une demi-heure.

Préparer l'appareil maintenant, mettre dans un bol tous les ingrédients nécessaires. Avec un fouet, mélanger ensemble tous les ingrédients GIL essayant d'aérer le mélange bien.

Lorsque brisee est prêt, rouler sur une planche à pâtisserie, lui donner une forme ronde, puis le mettre sur le papier de cire d'abord, puis sur la plaque de cuisson. Piquer le fond alors vous avez sur les épinards, le jambon et le fromage de mozzarella à la fin. Réparti sur l'appareil, puis cuire au four à 170 degrés pendant environ 35/40 minutes. Une cuisson obtenue, laisser refroidir puis couper en tranches et servir.


L'appareil è un composto "legante" usato per le torte salate. Il contenuto è stato sistemato in una pasta brisee molto leggera dove ho poi messo all'interno anche degli spinaci, della mozzarella e del prosciutto cotto. Ottima per il brunch domenicale.      
Percezioni: Friabilità (pasta brisee), cremosità (appareil), morbidezza (mozzarella).

Cosa ci occorre: Ciotola, pellicola da cucina,  teglia da forno rotonda, carta forno, spatola da pasticcere, grattugia, tagliere, coltello dello Chef, frusta, mattarello, spianatoia, rotella taglia pizza.

Ingredienti
Per la pasta brisee al farro e riso
160 grammi di farina di farro bianco
40 grammi di farina di riso
80 grammi di burro
1 uovo biologico
2 cucchiai di acqua fredda
un pizzico di sale

Per l'appareil
100 grammi di panna da cucina
100 grammi di latte intero
1 uovo biologico
40 grammi di parmigiano
sale, pepe

Per il condimento:
150 grammi di prosciutto cotto magro
1 mozzarella di bufala abbastanza grande
150 grammi di spinaci lessati precedentemente

Procedimento
In una ciotola mettete le farine e il burro tagliato a dadini. Lavorate velocemente l'impasto fino a renderla "sabbiosa". Unite quindi l'acqua, l'uovo e un pizzico di sale. Amalgamate velocemente il tutto, avvolgete nella pellicola e fate riposare in frigo per mezz'ora.

Preparate adesso l'appareil, mettendo in un'altra ciotola tutti gli ingredienti richiesti. Con una frusta, amalgamate insieme tutti gil ingredienti cercando di arieggiare bene il composto.


Quando la brisee sarà pronta, stendetela sulla spianatoia, dategli una forma tonda, quindi mettetela sulla carta forno prima e poi sulla teglia. Bucherellate il fondo poi disponete sopra gli spinaci, poi il prosciutto cotto e per finire la mozzarella. Distribuite sopra l'appareil, quindi infornate a 170 gradi per circa 35 / 40 minuti. A cottura ottenuta, fate raffreddare poi tagliate a fette e servite.



venerdì 3 giugno 2016

NOODLES WITH ROCKET PESTO, MUSHROOMS AND BACON (RECETTE AUSSI EN FRANCAIS) - Tagliolini all'uovo con pesto di rucola, funghi e speck



Freshness-, crunchiness, smoked. Many sensations complementary to each other for a dish full of flavor and health. Perceptions: spicy and aromatic (pestp rocket) Smoked (bacon), chewiness (mushrooms)

What we need: Knife Chef, pot, pan, cutting board, colander, mixer, grater, wash vegetables.

Ingredients for 4 people:
320 grams of pasta type egg noodles
80 grams of smoked Spieck diced
1 shallot
80 grams of frozen porcini mushrooms possibly organic

for rocket pesto:
1 bunch fresh arugula
8 toasted almonds
1 tablespoon of Parmesan cheese
2 tablespoons oil
2 tablespoons water
salt

Method
Prepare the rocket pesto putting in the blender the ingredients richiesti..Frullate well then let stand.

Cut the bacon into cubes and mushrooms into pieces not very large.

Take a lightly fried in a pan with oil and shallots. Sauté the mushrooms and bacon and cook until you get your preferred degree of cooking (bacon must not cook much though).

In a pot of hot water, cook the noodles. When they are ready, let them jump in a pan with the mushrooms and bacon. Then take a little rocket pesto and arrange it on the bottom of each dish. It arranged over the noodles with the sauce and garnish with a few leaves of arugula.


Freshness-, croustillance, fumé. Beaucoup de sensations complémentaires les uns aux autres pour un plat plein de saveur et de la santé. Perceptions: épicée et aromatique (pestp fusée) fumé (lard), chewiness (champignons)

Ce qu'il nous faut: Couteau de chef, pot, pan, planche, passoire, mixeur, râpe couper, laver les légumes.

Ingrédients pour 4 personnes:
320 grammes de nouilles aux œufs de type pâtes
80 grammes de dés Spieck fumés
1 échalote
80 grammes de champignons porcini surgelés éventuellement organiques

pour pesto de roquette:
1 bouquet de roquette fraîche
8 amandes grillées
1 cuillère à soupe de parmesan
2 cuillères à soupe d'huile
2 cuillères à soupe d'eau
sel

processus
Préparer le pesto de roquette mettre dans le mélangeur les ingrédients richiesti..Frullate bien puis laisser reposer.

Couper le lard en cubes et les champignons en morceaux pas très grandes.

Prenez légèrement frits dans une poêle avec de l'huile et les échalotes. Poêler les champignons et le bacon et faites cuire jusqu'à ce que vous obtenez votre diplôme préféré de cuisson (le bacon ne doit pas cuire bien cependant).

Dans une casserole d'eau chaude, cuire les nouilles. Quand ils sont prêts, laissez-les sauter dans une poêle avec les champignons et le bacon. Ensuite, prendre un peu de pesto de roquette et de le mettre sur le fond de chaque plat. Aménagé sur les nouilles avec la sauce et garnir de quelques feuilles de roquette.


Freschezza, croccantezza, affumicato. Tante sensazioni una complementare all'altra per un piatto ricco di sapori e salute. Percezioni: piccante e aromatico (pestp di rucola)  affumicato (speck), masticabilità (funghi)

Cosa ci occorre: Coltello dello Chef, pentola, padella, tagliere, scolapasta, frullatore, grattugia, lava verdure.

Ingredienti per 4 persone:
320 grammi di pasta tipo tagliolini all'uovo
80 grammi di spieck affumicato tagliato a dadini
1 scalogno
80 grammi di funghi porcini surgelati possibilmente biologici

per il pesto di rucola:
1 mazzetto di rucola fresco
8 mandorle tostate
1 cucchiaio di parmigiano reggiano
2 cucchiai di olio
2 cucchiai di acqua
sale

Procedimento
Preparate il pesto di rucola mettendo all'interno del frullatore gli ingredienti richiesti..Frullate bene quindi fate riposare.

Tagliate lo speck a cubetti e i funghi a pezzi non molto grandi.

Fate un soffritto in una padella, con olio e scalogno. Fate rosolare i funghi e lo speck e cuocete fino ad ottenere il vostro grado di cottura preferito (lo speck non deve cuocere tantissimo però).


In una pentola di acqua calda, fate cuocere i tagliolini. Quando saranno pronti, fateli saltare in padella con i funghi e lo speck. Prendete quindi un poco di pesto di rucola e disponetelo sul fondo di ogni piatto. Sistemate sopra i tagliolini con il condimento e guarnite con qualche foglia di rucola.

FUSILLI MANY FLAVORS (RECETTE AUSSI EN FRANCAIS) - Fusilli dai tanti sapori



A set of very different flavors and textures to each other but really very tasty. Excellent. Perceptions: spicy and salty (raw sausage, saffron), crunchy (zucchini)

What we need: Knife Chef, pot, pan, cutting board, colander, bowl, grater, wash vegetables.

Ingredients for 4 people
320 grams of organic fusilli pasta
2 organic eggs
1 shallot
8 of high-quality raw salami slices
4 zucchini
1 sachet of saffron
60 grams of Parmesan cheese
olive oil
salt and pepper
parsley

Method
Dissolve the saffron in a small bowl with a little water.

In another bowl, beat the eggs and grated parmesan cheese inside. Wash the vegetables, then cut them into small pieces. Also cut the sausage into pieces not too big and keep aside.

Take a fried with oil and shallots. Add the zucchini and fry. Add half a glass of water, the hand chopped parsley and cook covered for about 10 minutes. Then add also the salami and cook for another 5 minutes. Then turn off the heat and let stand.

In a pot of hot water, cook the pasta. When cooked, add it to the pan with the sauce then add the sbatture eggs and saffron. Stir well and serve.


Un ensemble de très différentes saveurs et de textures à l'autre, mais vraiment très savoureux. Excellente. Perceptions: épicé et salé (saucisse crue, safran), croquants (courgettes)

Ce qu'il nous faut: Couteau de chef, pot, pan, planche, passoire, bol, râpe couper, laver les légumes.

Ingrédients pour 4 personnes
320 grammes de pâtes fusilli organique
2 oeufs organiques
1 échalote
8 tranches de salami premières de haute qualité
4 courgettes
1 sachet de safran
60 grammes de fromage parmesan
huile d'olive
sel et poivre
persil

processus
Dissoudre le safran dans un petit bol avec un peu d'eau.

Dans un autre bol, battre les oeufs et le fromage de parmesan râpé à l'intérieur. Laver les légumes, puis les couper en petits morceaux. couper également la saucisse en morceaux pas trop gros et garder de côté.

Prenez un plat avec de l'huile et les échalotes. Ajouter les courgettes et les faire frire. Ajouter un demi-verre d'eau, le persil haché et de la main cuire à couvert pendant environ 10 minutes. Ensuite, ajoutez aussi le salami et laisser cuire encore 5 minutes. Ensuite, éteignez le feu et laisser reposer.

Dans une casserole d'eau chaude, faire cuire les pâtes. Une fois cuit, ajouter à la poêle avec la sauce puis ajouter les oeufs de sbatture et le safran. Bien mélanger et servir.


Un insieme di sapori e consistenze molto diverse tra loro ma veramente molto saporiti. Ottima. Percezioni: speziato e salato (salame crudo, zafferano), croccante (zucchine)

Cosa ci occorre: Coltello dello Chef, pentola, padella, tagliere, scolapasta, ciotola, grattugia, lava verdure.

Ingredienti per 4 persone
320 grammi di pasta fusilli biologica
2 uova biologiche
1 scalogno
8 fette di salame crudo di elevata qualità
4 zucchine
1 bustina di zafferano
60 grammi di parmigiano reggiano
olio di oliva
sale, pepe
prezzemolo

Procedimento
sciogliete lo zafferano in una ciotolina con poca acqua.

In un'altra ciotola, sbattete le uova e grattate dentro il parmigiano. Lavate bene le verdure, poi tagliateli a pezzi piccoli. Tagliate anche il salame a pezzi non molto grandi e tenetelo da parte.

Fate un soffritto con olio e scalogno. Unite le zucchine e fatele rosolare. Aggiungete mezzo bicchiere di acqua, il prezzemolo sminuzzato a mano e cuocete coperto per circa 10 minuti. Unite quindi anche il salame e cuocete per altri 5 minuti. Spegnete poi il fuoco e lasciate riposare.


In una pentola di acqua calda, fate cuocere i fusilli. Quando sarà cotta, unitela alla padella con il condimento poi aggiungete le uova sbatture e lo zafferano. Mantecate bene il tutto e servite. 

BASMATI RICE WITH CHICK PEAS, DRIED TOMATOES, AND TARRAGON (RECETTE AUSSI EN FRANCAIS) - Riso basmati con ceci, pomodori secchi e dragoncello



Fragrant, tasty, seasoned with high quality ingredients and above all healthy. Excellent to take to the office for lunch, maybe. Perceptions: crispiness (rice and chickpeas), gentleness (dried tarragon), acidity (dried tomatoes, lime juice), aroma (parsley).

What we need: Knife Chef, pot, bowl, cutting board.

Ingredients for 4 people
400 grams of Basmati rice
160 grams of boiled chickpeas pre.
12 dried tomatoes
2 teaspoons dried tarragon
1 lime
fresh parsley
extra virgin olive oil
salt

Method
cook the rice following the instructions on the package.
Soften in a bowl of cold water dried tomatoes.
Meanwhile, cook the beans in another pot. When they are ready, let them cool down under the water and transfer them into the bowl. Then add even rice, dried tomatoes now well soaked, tarragon, lime juice, olive oil and parsley. Also add a pinch of salt, then turn everything well and serve at room temperature.


Fragrant, savoureux, assaisonné avec des ingrédients de haute qualité et surtout en bonne santé. Excellente à prendre au bureau pour le déjeuner, peut-être. Perceptions: croustillance (riz et pois chiches), la douceur (estragon séché), acidité (tomates séchées, jus de citron vert), arôme (persil).

Ce qu'il nous faut: Couteau de chef, pot, bol, planche à découper.

Ingrédients pour 4 personnes
400 grammes de riz Basmati
160 grammes de pois chiches bouillis avant.
12 tomates séchées
2 cuillères à café d'estragon séché
1 citron vert
persil frais
huile d'olive extra vierge
sel

processus
cuire le riz en suivant les instructions sur l'emballage.
Ramollir dans un bol de tomates séchées à l'eau froide.
Pendant ce temps, faire cuire les haricots dans une autre casserole. Quand ils sont prêts, laissez-les refroidir sous l'eau et de les transférer dans le bol. Puis ajouter encore du riz, tomates séchées maintenant bien trempés, l'estragon, le jus de lime, l'huile d'olive et le persil. Également ajouter une pincée de sel, puis tourner tout et servir à la température ambiante.


Profumato, saporito, condito con ingredienti di elevata qualità e soprattutto sani. Ottima da portare in ufficio per la pausa pranzo, magari. Percezioni: croccantezza (riso e ceci), dolcezza (dragoncello essiccato), acidità (pomodori secchi, succo del lime), aromaticità (prezzemolo).

Cosa ci occorre: Coltello dello Chef, pentola,  ciotola, tagliere.

Ingredienti per 4 persone
400 grammi di riso Basmati
160 grammi di ceci pre lessati.
12 pomodori secchi
2 cucchiaini di dragoncello essiccato
1 lime
prezzemolo fresco
olio extravergine di oliva
sale

Procedimento
cuocete il riso seguendo le indicazioni riportate sulla confezione.
Fate rinvenire in una ciotola di acqua fredda i pomodori secchi.

Nel frattempo, cuocete i ceci in un'altra pentola. Quando saranno pronti, fateli raffreddare sotto l'acqua e trasferiteli nella ciotola. Unite quindi anche il riso, i pomodori secchi ormai ben ammollati, il dragoncello, il succo del lime, l'olio e il prezzemolo. Aggiungete anche un pizzico di sale, quindi girate bene il tutto e servite a temperatura ambiente.

mercoledì 1 giugno 2016

TWO COLOURS HOMEMADE STRICCHETTI WITH WITH GORGONZOLA, ASPARAGUS AND SPECK (RECETTE AUSSI EN FRANCAIS) - Stricchetti fatti in casa bicolori con farine speciali e condimento di gorgo, asparagi e speck



The "stricchetti" are a type of pasta made in house very similar to the "farfalle pasta type" that you can easily find in stores. In my version I made them using bi color in the dough main millet flour and durum wheat semolina. The seasoning is enough fat given the presence of gorgonzola and speck but is slightly soothed by a freshness date known from asparagus.
Perceptions: chewiness (stricchetti), creaminess (blue cheese), smoked (bacon), crunchiness (asparagus).

What we need: kneading, rolling board, toothed wheel and smooth, Chef knife, cutting board, non-stick pan, pot, wooden spoon, pressure cooker, a rolling pin, plastic wrap, colander.

Ingredients for 4 people
for pasta:
120 grams of flour 2 (little sifted, then semi-integral)
80 grams of millet flour
40 grams of durum wheat semolina flour
2 organic eggs
30 grams of tomato concentrate
1 tablespoon of cold water
1 tablespoon olive oil
1 clove of garlic
extra virgin olive oil
salt

For the dressing:
160 grams of Gorgonzola cheese type palzola
100 grams of bacon in a single slice
1 bunch of asparagus

Method
the first thing to do is to prepare the dough for pasta. In a mixer, put all the ingredients necessary to exclude oil (if you put it immediately you risk that the shirt gluten, under construction, operation becomes stiff due to its oil), and then mix with the appropriate hook for the dough . When you've got a fairly firm dough also add the oil. Finite then knead weigh the dough and divide into 2 parts. In one, add the concentrate and mix the dough to a pinkish color. Cover both balls with plastic wrap and allow to rest in the fridge for half an hour.


Meanwhile, cook the asparagus in pot pressione.Quando are ready, drain them, and cut them in pieces not very large. Cut the bacon into cubes and keep aside.

After the half-hour, take the 2 dough, roll it on a work surface and cut them as you see in the picture. Close them at the center and place in a dish to dry.






In a non-stick skillet heat the garlic with the clove of garlic. Sauté the bacon then add the asparagus and cook for about 10 minutes.


then cook the pasta in plenty of hot water. When it's ready, drain and sauté in a pan with the bacon and asparagus. then add the gorgonzola and stir. Serve hot with a little oil olive raw.


Le "stricchetti" sont un type de pâtes faites maison très semblable au type "farfalle pasta" que vous pouvez facilement trouver dans les magasins. Dans ma version, je les ai faites en utilisant la couleur bi dans la principale farine de mil et de semoule de blé dur pâte. L'assaisonnement est assez gras étant donné la présence de gorgonzola et speck, mais est légèrement apaisée par une date de fraîcheur connu des asperges.
Perceptions: chewiness (stricchetti), onctuosité (fromage bleu), fumé (lard), croustillance (asperges).

Ce que nous avons besoin: pétrissage, de roulage, roue dentée et lisse, un couteau de cuisine, planche à découper, poêle anti-adhésive, pot, cuillère en bois, cocotte minute, un rouleau à pâtisserie, une pellicule de plastique, passoire.

Pour 4 personnes
pour la pâte:
120 grammes de farine 2 (peu tamisé, puis semi-intégral)
80 grammes de farine de mil
40 grammes de semoule de blé dur farine
2 oeufs organiques
30 grammes de concentré de tomates
1 cuillère à soupe d'eau froide
1 cuillère à soupe d'huile d'olive
1 gousse d'ail
huile d'olive extra vierge
sel

Pour la vinaigrette:
160 grammes de Gorgonzola type fromage palzola
100 grammes de lard dans une seule tranche
1 botte d'asperges

processus
la première chose à faire est de préparer la pâte pour les pâtes. Dans un mélangeur, mettre tous les ingrédients nécessaires pour exclure l'huile (si vous le mettez immédiatement, vous risquez que la chemise gluten, en cours de construction, le fonctionnement devient raide en raison de son pétrole), puis mélanger avec le crochet approprié pour la pâte . Quand vous avez une pâte assez ferme également ajouter l'huile. Finite puis pétrir peser la pâte et diviser en 2 parties. Dans l'une, ajouter le concentré et mélanger la pâte à une couleur rosâtre. Couvrir les deux balles avec une pellicule plastique et laisser reposer au réfrigérateur pendant une demi-heure.

Pendant ce temps, faire cuire les asperges dans le pot pressione.Quando sont prêts, les égoutter et les couper en morceaux pas très grandes. Coupez le lard en dés et garder de côté.

Après la demi-heure, prendre la pâte 2, rouler sur une surface de travail et coupez-les comme vous le voyez dans l'image. Fermez-les au centre et placer dans un plat pour sécher.

Dans une poêle anti-adhésive chauffer le 'oglio avec la gousse d'ail. Faire revenir le lard puis ajouter les asperges et cuire pendant environ 10 minutes.

puis faire cuire les pâtes dans une grande quantité d'eau chaude. Quand il est prêt, les égoutter et les faire revenir dans une poêle avec le lard et les asperges. puis ajoutez le gorgonzola et remuer. Servir chaud avec un peu brut de l'huile d'olive.


Gli "stricchetti" sono un tipo di pasta fatta in casa molto simili alla "pasta tipo farfalle" che si può trovare agevolmente nei negozi. In questa mia versione li ho fatti bi colore usando nell'impasto principale farina di miglio e semola di grano duro. Il condimento è abbastanza grasso data la presenza della gorgonzola e dello speck ma viene leggermente lenita da una nota di freschezza data dagli asparagi.
Percezioni: masticabilità (stricchetti), cremosità (gorgonzola), affumicato (speck), croccantezza (asparagi).

Cosa ci occorre: Impastatrice, spianatoia, rotella dentata e liscia, coltello dello Chef, tagliere, padella anti aderente, pentola, cucchiaio di legno, pentola a pressione, mattarello, pellicola da cucina, scolapasta.

Ingredienti per 4 persone
per la pasta:
120 grammi di farina tipo 2 (poco abburattata, semi integrale quindi)
80 grammi di farina di miglio
40 grammi di farina di semola di grano duro
2 uova biologiche
30 grammi di concentrato di pomodoro
1 cucchiaio di acqua fredda
1 cucchiaio di olio di oliva
1 spicchio di aglio
olio extravergine di oliva
sale

Per il condimento:
160 grammi di formaggio gorgonzola tipo palzola
100 grammi di speck in una sola fetta
1 mazzo di asparagi

Procedimento
la prima cosa da fare è quella di preparare l'impasto per la pasta. In una impastatrice, mettete tutti gli ingredienti necessari ad esclusione dell'olio (se lo mettete subito rischiate che la maglia glutinica, in fase di costruzione, si irrigidisca a causa proprio dell'olio) e fate impastare con l'apposito gancio per la pasta. Quando avrete ottenuto un impasto abbastanza consistente aggiungete anche l'olio. Finite di impastare quindi  pesate l'impasto e dividetelo in 2 parti. In una, aggiungete il concentrato e amalgamatelo alla pasta fino ad ottenere un colore rosato. Coprite entrambe le palline con la pellicola da cucina e fatele riposare in frigorifero per mezz'ora.

Nel frattempo, fate cuocere gli asparagi in pentola a pressione.Quando saranno pronti, scolateli, e tagliateli a pezzi non molto grandi. Tagliate lo speck a cubetti e tenetelo da parte.

Passata la mezz'ora, prendete i 2 impasti, stendeteli sulla spianatoia poi tagliateli come vedete nella foto. Chiudeteli al centro e metteteli in un piatto ad asciugare. 

In una padella anti aderente scaldate l''oglio con lo spicchio di aglio. Fate rosolare lo speck poi unite gli asparagi e cuocete il tutto per circa 10 minuti. 

Cuocete quindi la pasta in abbondante acqua calda. Quando sarà pronta, scolatela e fatela saltare in padella con lo speck e gli asparagi. Aggiungete quindi il gorgonzola e mantecate. Servite caldo con un filo di olio di oliva a crudo.

CHICKEN BREAST WITH GREEK YOGURT, THAI CURRY AND FRESH THYME (RECETTE AUSSI EN FRANCAIS) - Petto di pollo con yogurt greco, curry Thai e timo fresco



The Thai curry is a curry that I personally love: His right spiciness and its spicy flavor so piacie me, especially when combined with the softness of yogurt and fresh thyme. A simple recipe, but like all things simple, the most good.
gustatory perceptions: Crunchiness (chicken), softness (yogurt), acidity (yogurt), spicy (curry), freshness and flavor (thyme).

What we need: Chef's knife, cutting board, non-stick skillet, meat mallet, wooden spoon.

Ingredients for 4 people
4 chicken breast slices
2 teaspoons Thai curry
1 clove of garlic
6 tablespoons of the fat greek yogurt can
half a tablespoon of extra virgin olive oil
1 knob of butter
2 sprigs fresh thyme
1 lime
salt

Method
Beat the chicken breast slices with a meat mallet. Cut into pieces not very large, flour then fry in a fried garlic, olive oil and a knob of butter (garlic leave with their shells so that you can cook it for longer without the risk of burning it and then to confer the recipe a bitter taste). Add the curry powder and cook for about 15 minutes Then add the fresh thyme leaves, the juice of half a lime and greek yoghurt. Turn everything well and cook over low heat for a few minutes to avoid damaging the yogurt. Then served hot.


Le curry thaï est un curry que j'aime personnellement: Son spiciness droite et sa saveur épicée donc piacie moi, surtout lorsqu'il est combiné avec la douceur de yogourt et de thym frais. Une recette simple, mais comme toutes les choses simples, le plus grand bien.
perceptions gustatives: croustillance (poulet), la douceur (yogourt), l'acidité (yaourt), épicé (curry), la fraîcheur et la saveur (thym).

Ce qu'il nous faut: Couteau de chef, une planche à découper, une poêle antiadhésive, maillet à viande, une cuillère en bois.

Ingrédients pour 4 personnes
4 tranches de poitrine de poulet
2 cuillères à café de curry thaï
1 gousse d'ail
6 cuillères à soupe de la graisse yogourt grec peut
une demi-cuillère à soupe d'huile d'olive extra vierge
1 noix de beurre
2 brins de thym frais
1 citron vert
sel

processus
Battre les tranches de poitrine de poulet avec un maillet à viande. Couper en morceaux pas très grande, la farine, puis les faire frire dans un ail frit, huile d'olive et une noix de beurre (l'ail laisser avec leurs coquilles de sorte que vous pouvez le faire cuire plus longtemps sans le risque de le brûler, puis de conférer la recette d'un goût amer). Ajouter la poudre de cari et cuire pendant environ 15 minutes, ajouter ensuite les feuilles de thym frais, le jus d'un demi citron vert et le yaourt grec. Tournez tout bien et faites cuire à feu doux pendant quelques minutes pour éviter d'endommager le yogourt. Ensuite, servi chaud.


Il curry thailandese è un curry che io personalmente adoro: La sua giusta piccantezza e il suo sapore cosi speziato mi piace, in special modo se abbinati alla morbidezza dello yogurt e alla freschezza del timo. Una ricetta semplice, ma come tutte le cose semplici, le più buone.
Percezioni gustative: Croccantezza (pollo), morbidezza (yogurt), acidità (yogurt), speziato (curry), freschezza e aroma (timo).

Cosa ci occorre: Coltello dello Chef, tagliere, padella anti aderente, batticarne, cucchiaio di legno.

Ingredienti per 4 persone
4 fette di petto di pollo
2 cucchiaini di curry thailandese
1 spicchio di aglio
6 cucchiai di yogurt greco il più magro possibile
mezzo cucchiaio di olio extravergine di oliva
1 noce di burro
2 rametti di timo fresco
1 lime
sale

Procedimento

Battete le fettine di petto di pollo con il batticarne. Tagliatele a pezzi non molto grandi, infarinatele quindi fatele rosolare in un soffritto di aglio, olio e una noce di burro (l'aglio lasciatelo con la sua pellicina in modo tale che potrete farlo cuocere più a lungo senza rischiare di bruciarlo e quindi di conferire alla ricetta un sapore amaro). Aggiungete il curry e cuocete per circa 15 minuti Unite quindi le foglie di timo fresco, il succo di mezzo lime e lo yogurt greco. Girate bene il tutto e fate insaporire per qualche minuto a fiamma bassa per non danneggiare lo yogurt. Servite quindi caldo.

martedì 31 maggio 2016

WHOLEMEAL THAI RICE WITH MUSSELS, THAI CURRY AND PEAS (RECETTE AUSSI EN FRANCAIS) - Riso Thai integrale con cozze, curry thailandese e piselli


exotic flavors combined with a classic Italian elements: the mussel. Try especially to the extraordinary nature of his perfumes ..
gustatory perceptions: Spicy (curry), sweet (peas).

What we need: Pressure cooker, pot, wok or non-stick frying pan, pan, pasta bowl,

Ingredients for 4 people:
400 grams of brown Thai rice
500 grams of fresh mussels
300 grams of fresh peas
2 teaspoons Thai curry
garlic
parsley
soy sauce

Method.
Wash the mussels outside, then let them open in a pan with 2 cups of water and a clove of garlic. When they open, shell them and set aside.

Peel the peas and cook them in a pressure cooker.

Boil the rice according to package directions. When it's ready, drain and let it sauté with mussels, peas, rice, garlic, 2 teaspoons soy sauce and curry. Sauté then add the chopped parsley by hand so as not to oxidize it and served by giving him a form inside the pastry rings.



saveurs exotiques combinés avec un classique des éléments italiens: la moule. Essayez en particulier à la nature extraordinaire de ses parfums ..
perceptions gustatives: Spicy (curry), doux (pois).

Ce qu'il nous faut: Autocuiseur, pot, wok ou poêle anti-adhésive, poêle, bol de pâtes,

Ingrédients pour 4 personnes:
400 grammes de riz thaïlandais brun
500 grammes de moules fraîches
300 grammes de petits pois frais
2 cuillères à café de curry thaï
ail
persil
sauce de soja

Procédure.
Laver les moules à l'extérieur, puis laissez-les ouvrir dans une casserole avec 2 tasses d'eau et une gousse d'ail. Quand ils ouvrent, les décortiquer et mettre de côté.

Pelez les petits pois et les faire cuire dans une cocotte-minute.

Faire bouillir le riz selon les indications du paquet. Quand il est prêt, les égoutter et les laisser faire sauter avec des moules, les pois, le riz, l'ail, 2 cuillères à café de sauce de soja et le curry. Sauté puis ajouter le persil haché à la main afin de ne pas oxyder et servi en lui donnant une forme à l'intérieur des cercles à pâtisserie.


Sapori esotici uniti insieme ad un classico elemento italiano: la cozza. Da provare soprattutto per la straordinarietà dei suoi profumi..
Percezioni gustative: Speziato (curry), dolce (piselli).

Cosa ci occorre: Pentola a pressione, pentola, wok o padella anti aderente, padella, coppa pasta, 

Ingredienti per 4 persone:
400 grammi di riso thai integrale
500 grammi di cozze fresche
300 grammi di piselli freschi
2 cucchiaini di curry thailandese
aglio
prezzemolo
salsa di soia

Procedimento.
Lavate bene le cozze esterne, quindi fatele aprire in una padella con 2 bicchieri di acqua e uno spicchio di aglio. Quando si saranno aperte, sgusciatele e mettetele da parte.

Sbucciate i piselli e fateli cuocere in pentola a pressione.

Sbollentate il riso seguendo le indicazioni sulla confezione.  Quando sarà pronto, scolatelo e fatelo saltare in padella con le cozze, i piselli, il riso, l'aglio, 2 cucchiaini di salsa di soia e il curry. Saltate il tutto poi aggiungete il prezzemolo sminuzzato a mano per non ossidarlo e servite dandogli una forma all'interno del coppapasta.

GNOCCHI STRACCHINO CHEESE AND SALMON WITH MELISSA AND ARUGULA (RECETTE AUSSI EN FRANCAIS) - Gnocchi stracchino e salmone con melissa e rucola


A set of strong flavors for a great dish for the summer season.
gustatory perceptions: Acidity (lemon balm and stracchino), spicy (arugula), soft (soft cheese and dumplings), crunchy and oily (flaxseed), smoked (salmon).

What we need: knife ceramic vegetables, cutting board, pot, bowl.

Ingredients for 4 people:
600 grams of potato dumplings
300 grams of cheese stracchino
150 grams of Scottish smoked salmon
4 teaspoons of flaxseed
1 bunch fresh arugula
8 large leaves of lemon balm
1 lime
salt

Method
Wash the rocket and lemon balm, then finely chop and place in a bowl with the juice of half a lime. Add salt, then stir well and cook.

Cut lists salmon. In a pot, boil the water, then immerse the gnocchi. When they are ready, transfer them to the bowl with the salmon, flax seeds and finally the stracchino. Mix well and serve immediately.


Un ensemble de saveurs fortes pour un grand plat pour la saison d'été.
perceptions gustatives: Acidité (mélisse et stracchno), épicé (roquette), doux (fromage doux et boulettes), croquante et huileuse (lin), fumé (saumon).

Ce que nous avons besoin: couteau en céramique légumes, planches à découper, pot, bol.

Ingrédients pour 4 personnes:
600 grammes de boulettes de pommes de terre
300 grammes de fromage stracchino
150 grammes de saumon fumé d'Ecosse
4 cuillères à café de graines de lin
1 bouquet de roquette fraîche
8 grandes feuilles de mélisse
1 citron vert
sel

processus
Laver la roquette et le baume de citron, puis hacher finement et placer dans un bol avec le jus d'un demi citron vert. Ajouter le sel, puis bien mélanger et faire cuire.

Couper le saumon listes. Dans une casserole, faire bouillir l'eau, puis plonger les gnocchis. Quand ils sont prêts, transférez-les dans le bol avec le saumon, les graines de lin et enfin le straacchino. Bien mélanger et servir immédiatement.


Un insieme di sapori decisi per un piatto ideale per la stagione estiva.
Percezioni gustative: Acidità (melissa e certosino), piccante (rucola), morbidezza (stracchino e gnocchi), croccante e oleoso (semi di lino), affumicato (salmone).

Cosa ci occorre: Coltello per le verdure in ceramica, tagliere, pentola, ciotola.

Ingredienti per 4 persone:
600 grammi di gnocchi di patate
300 grammi di formaggio stracchino
150 grammi di salmone affumicato scozzese
4 cucchiaini di semi di lino
1 mazzetto di rucola fresca
8 foglie grandi di melissa
1 lime
sale

Procedimento
Lavate la rucola e la melissa, poi tritatele finemente e mettetele in una ciotola con il succo di mezzo lime. Salate, quindi girate bene e lasciate insaporire.


Tagliate a liste il salmone. In una pentola, fate bollire l'acqua poi immergete gli gnocchi. Quando saranno pronti, trasferiteli nella ciotola con il salmone, i semi di lino e per finire lo stracchino. Mescolate bene e servite subito.

lunedì 30 maggio 2016

SICILIAN "SFICIONE" PIZZA WITH MUSHROOMS, MOZZARELLA AND HAM ADDING (RECETTE AUSSI EN FRANCAIS) - pizSFINCIONE SICILIANO CON AGGIUNTA DI MOZZARELLA, PROSCIUTTO E FUNGHI



gustatory perceptions: Softness and creaminess (mozzarella), salty (anchovies, ham).
Sfincione is the classic pizza "high" Palermo, made with highly flavored ingredients like cheese and sardines or anchovies. I have also added the mushrooms, mozzarella, and mushrooms.

What we need: a rectangular baking sheet pizza, kneading bowl, cutting board, knife.

ingredients
for the dough:
250 grams of flour for pizza
150 grams of semolina flour
100 grams of flour Manitoba
260 grams of water at 20 degrees
16 grams of fresh yeast
15 grams of olive oil
10 grams of salt

For the dressing
8 anchovies in oil
1 slice of cheese Caciocavallo
1 buffalo mozzarella
1 can of peeled tomatoes of high quality
8 Champignons mushrooms
100 grams of cooked ham
1 teaspoon fresh thyme leaves.
1 teaspoon oregano
e.v.o oil raw

Method
In a bowl, melt the yeast in water. Sift flour and put them in the bowl. Add the dissolved yeast and then knead. When the dough will take consistency, add oil and salt and then mix well. Cover the mixture and let rise for about 2 hours or until doubled in volume.

Prepare the ingredients you need for seasoning.

When the dough for the pizza is ready, oiled the pan and roll out the dough to the edges. Then place above, the tomatoes, the cheese, the anchovies and the remaining ingredients except the herbs, olive oil and mozzarella. Bake at 250 degrees for about 10 minutes. then add the cheese and cook until it melts. A obtained cooking, the oven and add raw extra virgin olive oil and herbs.


perceptions gustatives: Douceur et onctuosité (mozzarella), salés (anchois, jambon).
Sfincione est la pizza classique "haute" Palermo, faite avec des ingrédients très aromatisés comme le fromage et les sardines ou les anchois. J'ai également ajouté les champignons, mozzarella et champignons.

Ce qu'il nous faut: une plaque de cuisson à pizza rectangulaire, pétrissage bol, planche à découper, couteau.

ingrédients
pour la pâte:
250 grammes de farine pour la pizza
150 grammes de farine de semoule
100 grammes de farine Manitoba
260 grammes d'eau à 20 degrés
16 grammes de levure fraîche
15 grammes d'huile d'olive
10 grammes de sel

Pour le pansement
8 anchois à l'huile
1 tranche de fromage Caciocavallo
1 mozzarella de bufflonne
1 boîte de tomates pelées de haute qualité
8 Champignons champignons
100 grammes de jambon cuit
1 cuillère à café de feuilles fraîches de thym.
1 cuillère à café d'origan
huile brute e.v.o

processus
Dans un bol, faire fondre la levure dans l'eau. Tamiser la farine et les mettre dans le bol. Ajouter la levure délayée, puis pétrir. Lorsque la pâte prendra consistance, ajouter l'huile et le sel, puis bien mélanger. Couvrir le mélange et laisser lever pendant environ 2 heures ou jusqu'à ce que doublé en volume.

Préparer les ingrédients dont vous avez besoin pour l'assaisonnement.

Lorsque la pâte pour la pizza est prête, huilé la poêle et étaler la pâte sur les bords. Ensuite, placer au-dessus, les tomates, le fromage, les anchois et le reste des ingrédients, sauf les herbes, l'huile d'olive et de mozzarella. Cuire au four à 250 degrés pendant environ 10 minutes. puis ajouter le fromage et faire cuire jusqu'à ce qu'il fonde. Une cuisson obtenue, le four et ajouter l'huile extra vierge d'olive brute et les herbes.


Percezioni gustative: Morbidezza e cremosità (mozzarella), salato (acciughe, prosciutto).
Lo sfincione è la classica pizza "alta" palermitana, fatta con ingredienti molto saporiti come il caciocavallo e le sarde o acciughe. Io ho aggiunto anche del prosciutto, della mozzarella, e funghi.

Cosa ci occorre: Teglia rettangolare per pizza, impastatrice, ciotola, tagliere, coltello.

Ingredienti
per l'impasto:
250 grammi di farina per pizza
150 grammi di farina di semola rimacinata
100 grammi di farina Manitoba
260 grammi di acqua a 20 gradi
16 grammi di lievito di birra fresco
15 grammi di olio di oliva
10 grammi di sale

Per il condimento
8 acciughe sotto olio
1 fetta di formaggio Caciocavallo
1 mozzarella di bufala
1 scatola di pomodori pelati di elevata qualità
8 funghi Champignons
100 grammi di prosciutto cotto
1 cucchiaino di foglie di timo fresco.
1 cucchiaino di origano
olio e.v.o a crudo

Procedimento
In una ciotola, fate sciogliere il lievito nell'acqua. Setacciate le farine e mettetele nella ciotola. Unite il lievito sciolto e fate impastare. Quando l'impasto avrà preso consistenza, aggiungete olio e sale e fate amalgamare bene il tutto.  Coprite il composto e fate lievitare per circa 2 ore o fino a far raddoppiare il suo volume.

Preparate gli ingredienti che vi servono per il condimento.

Quando l'impasto per la pizza sarà pronto, oliate la teglia e stendete l'impasto fino ai bordi. Disponete quindi sopra, i pomodori pelati, il caciocavallo, le acciughe e il resto degli ingredienti tranne le erbe aromatiche, l'olio e la mozzarella. Infornate a 250 gradi per circa 10 minuti. Aggiungete quindi la mozzarella e cuocete fino a quando si scioglie. A cottura ottenuta, sfornate e aggiungete a crudo olio extravergine di oliva e le erbette aromatiche.

WHITE STURGEON WITH SAUCE OF KIWI, PISTACHIOS AND MELISSA. (RECETTE AUSSI EN FRANCAIS) - Storione bianco con salsa al kiwi, pistacchio e melissa



Gustatory perceptions: Acidity (tomato and lemon balm), Sweet (kiwi) .smoked (sturgeon).
A complex set of flavors that lead to a very delicate taste experience but decided at the same time.

What we need: knife, blender, cutting board, bowls.

Ingredients for 4 people
8 slices smoked white sturgeon
4 tomatoes Piccadilly
salt, 2 pink peppercorns (upside)

For the sauce:
4 ripe green kiwi
20 pistachios, shelled and peeled
4 large leaves of lemon balm
2 teaspoons lemon juice
1 tablespoon oil
1 tablespoon of water
salt.

Method
Peel the kiwi, cut it coarsely and place in a blender with the other ingredients needed for the preparation of the sauce. Whisk well then let stand for about half an hour.

Wash the tomatoes and cut them into quarters and keep aside. It has spent half an hour in a holster a little sauce, chopped tomatoes and 2 slices of sturgeon for each holster. Add the pink peppercorns, salt and serve.


perceptions gustatives: Acidité (tomate et mélisse), Sweet (kiwi), fume' (esturgeon).
Un ensemble complexe de saveurs qui conduisent à une expérience gustative très délicate, mais décidé en même temps.

Ce que nous avons besoin: couteau, mixeur, planche à découper, bols.

Pour 4 personnes
8 tranches d'esturgeon blanc fumé
4 tomates Piccadilly
sel, poivre rose 2 (à l'envers)

Pour la sauce:
4 ripe kiwi vert
20 pistaches décortiquées et pelées
4 grandes feuilles de mélisse
2 cuillères à café de jus de citron
huile 1 cuillère à soupe
1 cuillère à soupe d'eau
le sel.

processus
Peler le kiwi, couper les grossièrement et placer dans un mélangeur avec les autres ingrédients nécessaires à la préparation de la sauce. Fouetter bien alors laisser reposer pendant environ une demi-heure.

Laver les tomates et les couper en quartiers et garder de côté. Il a passé une demi-heure dans un étui un peu de sauce, de tomates hachées et 2 tranches de l'esturgeon pour chaque étui. Ajoutez le poivre rose, sel et servir.


Percezioni gustative: Acidità (pomodoro e melissa), dolce (kiwi), affumicato (storione).
Un insieme complesso di sapori che portano ad un esperienza di gusto molto delicata ma deciso nel contempo.

Cosa ci occorre: Coltello, frullatore, tagliere, piatti fondi.

Ingredienti per 4 persone
8 fettine di storione bianco affumicato
4 pomodori Piccadilly
sale, 2 grani di pepe rosa (a testa)

Per la salsa:
4 kiwi verdi maturi
20 pistacchi sgusciati e spellati
4 foglie grandi di melissa
2 cucchiaini di succo di limone
1 cucchiaio di olio
1 cucchiaio di acqua
sale.

Procedimento
Sbucciate i kiwi, tagliateli grossolanamente e metteteli in un frullatore con gli altri ingredienti necessari alla preparazione della salsa. Frullate bene quindi fate riposare per circa mezz'ora.


Lavate bene i pomodori poi tagliateli in quattro e teneteli da parte. Trascorsa la mezz'ora disponete all'interno di una fondina un poco di salsa, i pomodori tagliati e 2 fette di storione per ogni fondina. Aggiungete i grani di pepe rosa, il sale e servite.