mercoledì 22 aprile 2015

MACARONI OF DURUM WHEAT WITH SAFFRON AND CHAMPIGNONS - Maccheroni di grano duro con zafferano e champignons



Ingredients for 4 people:
320 grams of macaroni wheat semolina
300 grams of mushrooms cahmpignons
1 sachet of saffron
1 shallot
20 grams of butter
half a glass of white wine
oil, parsley
salt and pepper

preparation:
In a glass with a little water, melt the saffron.

Clean the mushrooms, removing any excess soil, Cut them into thin slices and brown them in a sauté of butter and shallots.

Pour the white wine and let evaporate all the alcohol.

Add the parsley chopped by hand and cook for about 15 minutes.

In a pot of hot water cook the pasta. Drain and sauté in the pan. Add the saffron and cook.

Serve warm.


Ingredienti per 4 persone:
320 grammi di maccheroni di grano duro
300 grammi di funghi cahmpignons
1 bustina di zafferano
1 scalogno
20 grammi di burro
mezzo bicchiere di vino bianco
olio, prezzemolo
sale, pepe

Preparazione:
In un bicchiere con poca acqua, fate sciogliere lo zafferano.

Pulite i funghi, eliminando gli eventuali residui di terra, Tagliateli a fettine sottili poi fateli rosolare in un soffritto di burro e scalogno. 

Sfumate con il vino bianco e fate evaporare tutto l'alcool.

Unite il prezzemolo spezzettato a mano e cuocete per circa 15 minuti. 

In una pentola di acqua calda fate cuocere la pasta. Scolatela e fatela saltare nella padella. Aggiungete lo zafferano e fate insaporire.

Servite caldo. 

Share |

SALAD OF TUNA, ARTICHOKES, SOYA SPROUTS AND MUSTARD - Insalata di tonno, carciofini, soya e senape



Ingredients for 4 people:
300 grams of tuna in oil
150 grams of soy sprouts
200 grams of artichokes in oil
2 tablespoons pine nuts
2 tablespoons mustard
parsley, oil
cider vinegar

preparation:
A delicious tuna salad with mustard and pickled artichokes too.

In a non-stick frying pan, toast the pine nuts.

In a bowl put the tuna and artichokes. Add mustard, olive oil and a little vinegar. Mix well then add the pine nuts, soy sprouts parsley chopped by hand and a drop of oil.


Ingredienti per 4 persone:
300 grammi di tonno sott'olio
150 grammi di germogli di soya
200 grammi di carciofini sotto olio
2 cucchiai di pinoli
2 cucchiai di senape
prezzemolo, olio
aceto di mele

Preparazione:
Una gustosissima insalata di tonno sott'olio con senape e carciofini sott'olio anche loro.

In una padella anti aderente, tostate i pinoli. 

In una ciotola mettete il tonno e i carciofini. Aggiungete senape, olio e poco aceto. Amalgamate bene il tutto poi unite i pinoli, i germogli di soya il prezzemolo sminuzzato a mano e un goccio di olio.

Share |

KAMUT YORKSHIRE PASTRY WITH SULTANAS AND CHOCOLATE DROPS - Pasticcini dello Yorkshire al kamut con uva passa e cioccolato


Ingredients for 18 cakes:
340 flour type 0 to 160 w (weak flour)
110 grams of kamut flour
280 grams of whole milk
3 tablespoons brown sugar
40 grams of butter
1 teaspoon baking powder
50 grams of raisins
50 grams of chocolate with 70% cocoa

Preparation:
In the mixer put the two flours mixed together, milk, baking powder and the softened butter into small pieces and sugar.

Add the sultanas (previously soaked) and the chopped chocolate thin. Make a knead homogeneously together until the mixture is elastic.

In a baking place a sheet of parchment paper.



Spread the mixture evenly on a smooth surface and floured. Cut it with a pastry rings with a diameter of about 7 centimeters. Then arrange them on the baking sheet and bake at 200 degrees for 20 minutes. If you want you can try giving other forms as I did.

At cooking obtained, bake it off and let cool, then enjoy them with whipped cream or jam.


Ingredienti per 18 pasticcini:
340 di farina tipo 0 e a 160 w (farina debole)
110 grammi di farina di kamut
280 grammi di latte intero
3 cucchiai di zucchero integrale
40 grammi di burro
1 cucchiaino di lievito per dolci
50 grammi di uva sultanina
50 grammi di cioccolato al 70% di cacao

Preparazione:
Nell'impastatrice mettete le 2 farine miscelate insieme, il latte, il lievito il burro ammorbidito e a pezzi piccoli e lo zucchero. 

Unite le uve sultanine (precedentemente ammollate) e il cioccolato spezzettato sottile. Fate impastare omogeneamente il tutto fino ad ottenere un composto elastico.

In una placca da forno disponete un foglio di carta forno. 

Stendete omogeneamente l'impasto su di una superficie liscia e infarinata. Con un coppapasta del diametro di circa 7 centimetri. Disponeteli quindi sulla teglia e infornate a 200 gradi per 20 minuti circa. Se volete potete provare a dare anche altre forme come ho fatto io.

A cottura ottenuta, sfornateli e fateli raffreddare, quindi gustateli con panna montata o marmellata.

Share |

martedì 21 aprile 2015

AGNOLOTTI DEL PLIN WITH ROAST SAUCE - Agnolotti del plin con salsa di arrosto di manzo



Ingredients for 4 people:
400 grams of agnolotti "del plin"
400 grams of gravy prepared the night before
oil, rosemary

preparation:
A great way to reuse the roast beef prepared maybe the night before (I have done so, see the recipe in my blog by clicking here (roast of beef recipe).

Make cook the ravioli in a pot of hot water. Meanwhile, cut the roast advanced into small pieces and heat in the sauce, roast and add a sprig of rosemary.

When cooked, drain and let them cook the sauce.

Serve hot immediately.


Ingredienti per 4 persone:
400 grammi di agnolotti "del plin"
400 grammi di sugo di arrosto preparato la sera prima
olio, rosmarino

Preparazione:
Un ottimo modo di riutilizzare l'arrosto di manzo preparato magari la sera prima (io ho fatto così, vedi la ricetta nel mio blog cliccando qui (roast of beef recipe).

Fate cuocere gli agnolotti del plin in una pentola di acqua calda. Nel frattempo tagliate l'arrosto avanzato a piccoli pezzi e scaldatelo all'interno della salsa di arrosto e aggiungete un rametto di rosmarino.

A cottura ultimata, scolateli e fateli insaporire alla salsa. 

Servite caldo subito.


Share |

MARINATED BEEF TENDERLOIN WITH MARSALA AND CINNAMON SAUCE - Filetto di manzo marinato con salsa di Marsala e cannella



Ingredients for 4 people:
4 fillets of beef
2 organic oranges
20 grams of butter
fresh thyme
rosemary
Salt, pepper

For the sauce:
1 tablespoon Dijon mustard
6 mandarins
1 red onion
3 tablespoons Marsala wine
150 ml of cream
half a tablespoon of brown sugar
half a tablespoon of cinnamon
salt

Preparation:
Tie the tenderloin with kitchen twine. Put it in a bowl to marinate with the orange juice, thyme and rosemary covered in the refrigerator for about 6 hours.

After the interval, get it from the fridge, remove it from the marinade and leave to rest, blot the liquid for about half an hour.

Then switch to prepare the sauce. In a saucepan, place all the ingredients needed and cook over medium heat until the sauce is more or less liquid.

Cook the meat in a pan by melting the butter and thyme and rosemary. Cook according to your preferred doneness.

Serve with the sauce and then a mixture of grilled vegetables.

Ingredienti per 4 persone:
4 filetti di manzo
2 arance biologiche
20 grammi di burro
timo fresco
rosmarino
Sale, pepe


Per la salsa:
1 cucchiaio di senape di Digione
6 mandarini
1 cipolla rossa di Tropea
3 cucchiai di vino Marsala
150 ml di panna da cucina
mezzo cucchiaio di zucchero di canna
mezzo cucchiaio di cannella
sale

Preparazione:
Legate il filetto con uno spago da cucina. Mettetelo in una ciotola a marinare con il succo delle arance, il timo e il rosmarino coperto in frigo per circa 6 ore. 

Trascorso il tempo, prelevatelo dal frigo, toglietelo dalla marinatura e lasciatelo a riposare, tamponandolo dal liquido per circa mezz'ora.

Passate quindi a preparare la salsa. In un pentolino, mettete tutti gli ingredienti necessari e cuocete a fuoco medio fino ad ottenere una salsa più o meno liquida.

Cuocete la carne in una padella facendo sciogliere il burro e con il timo e il rosmarino. Cuocete a seconda del vostro grado di cottura preferito.

Servite quindi con la salsa e un misto di verdure grigliate.

Share |

lunedì 20 aprile 2015

ROAST OF BEEF WITH BORDEAUX AND PISTACHIOS - Arrosto di vitello al Bordeaux con pistacchi



Ingredients for 6 peoples:
1 piece of roast beef meager 800 grams
50 grams of shelled pistachios
1 glass of wine Bordeaux
4 cloves
4 juniper berries
4 mandarins biological
1 liter of vegetable stock
5 sprigs of thyme
1 sprig of rosemary
20 grams of butter
1 shallot
3 carrots
oil, salt, pepper

Preparation:
Tie the roast well, especially on the side of the cut.

In a pot that fits well also for the oven, make a sauce with butter, olive oil and sliced ​​scallions.

Well browned on all sides the roast, then pour in the red wine and let evaporate the alcohol. Then add to the pot, aromatic fresh herbs (thyme and rosemary), pistachios lightly crushed in a mortar, the juice of mandarins, broth, carrots sliced, pounded juniper berries and cloves.

Put in the oven at 180 degrees for about 1 hour and 50 minutes.

When it is ready, transfer the meat in an aluminum foil and close it well to keep him warm. Cool the cooking liquid, add a tablespoon of flour and whisk thoroughly (except the rosemay and the thyme). Cut the roast into thin slices and in the meantime, heat the sauce just created and let it thicken. When will become creamy pour it on slices of roast and serve.


Ingredienti per 6 persone:
1 pezzo di arrosto di manzo magro da 800 grammi
50 grammi di pistacchi sgusciati
1 bicchiere di vino Bordeaux
4 chiodi di garofano
4 bacche di ginepro
4 mandarini biologici
1 litro di brodo vegetale
5 rametti di timo
1 rametto di rosmarino
20 grammi di burro
1 scalogno
3 carote
olio, sale, pepe

Preparazione:
Legate bene l'arrosto, soprattutto dalla parte del taglio.

In una pentola che vada bene anche nel forno, fate un soffritto con burro, olio e scalogno tagliato a fettine. 

Rosolate bene da tutti i lati l'arrosto, poi sfumate con il vino rosso e fate evaporare completamente l'alcool. Aggiungete quindi nella pentola, i gusti freschi (timo e rosmarino), i pistacchi leggermente pestati al mortaio, il succo dei mandarini, il brodo, le carote tagliate a rondelle, le bacche di ginepro pestate e i chiodi di garofano.

Infornate il tutto a 180 gradi per circa 1 ora e 50 minuti.

Quando sarà pronto, trasferite la carne in un foglio di alluminio e chiudetelo bene per tenerlo in caldo. Fate raffreddare il liquido di cottura, aggiungete un cucchiaio di farina poi frullate bene il tutto (tranne il rosmarino e il timo). Tagliate l'arrosto a fette sottili e nel frattempo scaldate la salsa appena creata e fatela addensare. Quando sarà diventata cremosa versatela sulle fette di arrosto e servite.

Share |

sabato 18 aprile 2015

CREAM OF CELERY AND CASTELMAGNO CHEESE WITH CROUTONS - Crema di sedano al Castelmagno con crostini


Ingredients for 4 people:
1 liter of beef broth (prepared one day before)
300 grams of green celery
250 grams of potatoes 
1 shallot
100 grams of cheese Castelmagno
100 grams of cream
50 grams of butter
100 grams of toasted bread

preparation:
Clean and cut into small cubes celery, potatoes and shallots to lists thin.
Take a pan and fry the shallots with the oil. Add the vegetables cleaned.
Now pour in the stock, close the lid and cook for about half  hour.
Reduce the heat and add the cream, butter and castelmagno.
Mix everything together and serve in a bowl, adding small pieces of toasted bread on each plate.
Enjoy with a Dolcetto of Alba.


Ingredienti per 4 persone:
1 litro di brodo di carne di manzo (preparato un giorno prima)
300 grammi di sedano verde
250 grammi di patate 
1 scalogno
100 grammi di formaggio Castelmagno
100 grammi di panna da cucina
50 grammi di burro
100 grammi di crostini di pane raffermo
Preparazione:
Pulite e tagliate a cubi piccoli il sedano le patate e lo scalogno a liste sottili.
Prendete un tegame e fate soffriggere l'olio con lo scalogno. Aggiungete le verdure mondate.
Adesso versate il brodo, chiudete il coperchio e fate cuocere per circa mezz'ora.
Abbassate il fuoco e aggiungete la panna, il burro e il castelmagno.
Amalgamate il tutto e servite in un piatto fondo, aggiungendo dei crostini di Pane su ogni piatto.
Da gustare con un Dolcetto d'Alba.

PIEDMONTESE ZABAIONE WITH WHITE VERMUT - Zabaione di Torino al vermut bianco



Ingredients:
150 grams of organic egg yolks
200 grams of brown sugar
25 grams of rice starch
220 grams of white vermouth

preparation:
Zabaglione, one of the classic creams Turin, in a version with white vermouth instead of Marsala .... is delicious anyway!

Take a saucepan, pour the vermouth and let it heat by evaporating the alcohol as much as possible.

In another saucepan, stir with a whisk the egg yolks with the sugar and rice starch.

Add the vermouth and then put it back again on the heat and stir constantly until the cream will begin to thicken.

Then remove from heat, let cool slightly (always remember to turn otherwise become solid) then served with a chocolate finger biscuits and gianduiotto.


Ingredienti:
150 grammi di tuorli di uovo biologico
200 grammi di zucchero integrale
25 grammi di amido riso
220 grammi di vermouth bianco

Preparazione:
Lo zabaione, una delle creme classiche torinesi, in una versione con il vermouth bianco invece del Marsala....viene squisito comunque!

Prendete un pentolino, versate il Vermouth e fatelo scaldare facendo evaporare l'alcool il più possibile. 

In un altro pentolino, mescolate con una frusta i tuorli con lo zucchero e l'amido di riso.

Unite il vermuth poi rimettete nuovamente sul fuoco e mescolate continuamente fino a quando la crema comincierà ad addensarsi.

Togliete quindi dal fuoco, fate raffreddare leggermente (ricordatevi sempre di girare altrimenti diventa solida) poi servite con biscotti savoiardi e un  cioccolatino gianduiotto.
Share |

venerdì 17 aprile 2015

BAKED BRADED CHICKEN WITH TURMERIC AND SESAME PANURE - Pollo impanato al forno con panatura di curcuma e farina di semola



Ingredients for 4 people:
1 chicken breast
fresh tomato
1 head of lettuce

For the breading:
bread crumbs
semolina flour
sesame seeds
1 teaspoon of turmeric
2 organic eggs
salt

preparation:
The special breading used for this dish (bran of hard wheat + breadcrumbs), gives a special crispiness very palatable.

Cut the chicken breast and make it to make many bites not very large. Prepare a breading with semolina flour and breadcrumbs and sesame seeds in a dish. In another dish put the beaten eggs with a teaspoon of turmeric to color and flavor it better. Spend diced chicken breast before the egg and then in breadcrumbs 2 times. Place in a baking pan with a little oil and bake at 200 degrees for 20/25 minutes.

Remove from the oven and served with tomatoes and green salad.


Ingredienti per 4 persone:
1 petto di pollo
pomodoro fresco
1 cespo di lattuga

Per la panatura:
pangrattato 
farina di semola
semi di sesamo
1 cucchiaino di curcuma
2 uova biologiche
sale

Preparazione:
La particolare panatura usata per questo piatto (semola di grano duro + pangrattato), conferisce una particolare croccantezza molto piacevole al palato.

Tagliate il petto di pollo e fatene tanti bocconcini non molto grandi. Preparate una panatura con la farina di semola e il pangrattato e il sesamo in un piatto. In un altro piatto mettete le uova sbattute con un cucchiaino di curcuma per colorarla e insaporirla meglio. Passate i bocconcini di petto di pollo prima nell'uovo e poi nella panatura per 2 volte. Mettete il tutto in una teglia da forno con un filo di olio e cuocete a 200 gradi per 20 / 25 minuti. 

Sfornate e servite con pomodori e insalata verde.

Share |

SAUTEE OF MUSSELS WITH FAVORITA WHITE WINE - Sautèe di cozze sfumate al vino bianco Favorita



Ingredients for 4 people:
1 kilogram and 200 grams of mussels
400 grams of tomatoes "bunch"
1 glass of wine bianci "Favorita Langhe"
fresh parsley
1 clove of garlic
salt, oil

preparation:
A classic Italian cuisine, the Sautee of mussels, shaded with white wine "Favorita" Langhe; a delicate white wine with hints bitter but very enjoyable nonetheless.

The procedure is, however, identical to that of the traditional recipe. Clean and wash the mussels under running water.

Take a fried in a pan large enough. Add the mussels, wine Favorita then close the lid and let open all the valves of the shellfish. Then remove the lid, let evaporate the alcohol of the wine then add the fresh tomatoes and chopped parsley.

When the mussels will be perfectly cooked, remove from the pan and serve.


Ingredienti per 4 persone:
1 chilogrammo e 200 grammi di cozze
400 grammi di pomodori "grappolo"
1 bicchiere di vino bianci "Favorita delle langhe"
prezzemolo fresco
1 spicchio di aglio
sale, olio

Preparazione:
Un grande classico della cucina italiana, il sautèe di cozze, sfumato con il vino bianco "Favorita" delle Langhe; un vino bianco delicato ma con sentori amarognoli assai piacevoli comunque.

La procedura è comunque identica a quella della ricetta tradizionale. Pulite e lavate bene le cozze sotto acqua corrente.

Fate un soffritto in una padella abbastanza capiente. Aggiungete le cozze, il vino Favorita quindi chiudete il coperchio e fate aprire tutte le valve dei molluschi. Togliete quindi il coperchio, fate evaporare l'alcool del vino poi aggiungete i pomodori freschi tagliati a pezzi e il prezzemolo.

Quando le cozze saranno perfettamente cotte, toglietele dal piatto e servite.

Share |